而在最显眼的位置,是主编芬奇那近乎癫狂痴迷的推荐语:
“我以我三十年的编辑生涯和泰晤士报的百年声誉担保:这是一个奇迹!一个来自东方,名叫‘小林天望’的年轻人,用我们最熟悉的语言,构建了一个比现实更真实的魔法世界。从今天起,忘记他那个狂妄的港岛商人身份,记住他……是征服不列颠的东方巫师!”
轰!
舆论,在一瞬间被引爆!
“什么?那个小林天望?他……他写了小说?还发表在了《泰晤士报》的正刊上了?”
“《泰晤士报》是疯了吗?居然在头版刊登童话故事?!”
“哈利波特……这名字……天啊,这个故事……太好看了!”
无数的英国人,一开始都是抱着看笑话的心态,被吸引来阅读这个故事。
一个在伦敦金融城上班的男人,在地铁上打开报纸,本来是想要看商业版块,却被头版的故事《哈利波特》吸引……以至于他错过了自己的站点。
一个伯明翰的母亲,在早餐时给十岁的儿子蒂姆读了这个故事。
“这个小男孩,为什么住在楼梯下的碗柜里?”
一向不爱看书和听故事的蒂姆,竟然刷的一下眼睛就亮了。
他平时最讨厌的就是阅读,他宁愿去院子里踢一下午泥巴。
“妈妈!继续念!那个叫海格的人呢!他是不是真的会魔法?!”
蒂姆激动得抓着母亲的手,兴奋地叫着。
“妈妈!明天!明天你一定要再买一份《泰晤士报》!我必须知道那个叫哈利的男孩后来怎么样了!”
全英国,无数的孩子,那些平日里宁愿看电视也不愿碰书本的孩子们,第一次对一份严肃的成年人报纸产生了疯狂的渴望。
《泰晤士报》的电话交换机,在上午十点,就因为涌入的电话太多而烧掉了。
“下一章呢?!下一章在哪里?!”
“我出十英镑!买下一章的内容!”
这股旋风甚至迅速刮过英吉利海峡,传到了欧洲大陆。
法国《世界报》、德国《明镜周刊》的编辑部都收到了消息。
“什么?《泰晤士报》疯了?”
“一个港岛人写的英国魔法故事?还登在了头版?”
“快!派人去伦敦!想办法拿到翻译版权!这个故事……好像真的有点意思!”
小林天望的形象,可以说就在这短短的几个小时内,发生了惊天逆转。
从“狂妄的黄皮猴子”、“野蛮的暴发户”,变成了“神秘的东方天才”、“来自港岛的巫师”!