芭蕉小说

芭蕉小说>脱口秀 龙猫 > 第 8 章(第2页)

第 8 章(第2页)

金允珍显然刻意模仿了外国人笨拙生硬的韩语发音,每一个音节都透露出不自然的痕迹。

她的动作幅度过于夸张,整体呈现出一种居高临下的滑稽感,完全不像林曦的表演那样蕴含着细腻的自嘲精神与真挚的共情。

她虽然在表演中提到了“抽象派肢体语言”这个概念,却仅仅将其当作一个博人一笑的标签生硬地套用,既没有深入阐释这个概念的深层含义,也没有将其与表演内容有机融合。

那个“模仿动物叫声”的经典桥段,她果然也照搬了过来,但演绎得极其刻意,处处透露着尴尬,仿佛在不停地提醒观众“注意,这里该笑了”,反而失去了幽默本该有的自然流畅与生动趣味。

最令人失望的是,她的整个表演段落缺乏真正的灵魂支撑。

这不过是一些零散笑点的生硬堆砌,试图机械复制林曦成功的表演框架,却完全丢失了林曦演出中最打动人心的核心要素,那种在文化差异的夹缝中进行的真诚探索、深刻的自我反思,以及渴望沟通的温暖善意。

金允珍的演出,更像是在炫耀一种“看,我也有国际经历”的优越感,同时又在暗中迎合本土观众对“外国人出糗”的某种刻板期待。

这种内涵上的苍白与空洞,在观众刚刚欣赏过林曦深刻而真诚的表演之后,被衬托得格外明显。

观众席上的笑声逐渐变得稀疏零落,甚至开始出现一些交头接耳的议论声。

评委席上,朴明秀的笑容显得有些勉强而不自然,金瑞熙则不自觉地微微皱起了眉头,流露出思索的神情。

权志龙的表情自始至终都保持着平静,他单手撑着下巴,目光看似落在舞台上,但熟悉他的人都能够察觉,那目光中缺乏应有的温度,取而代之的是一种冷静到近乎苛刻的审视态度。

表演终于在一片略显沉闷的气氛中结束了。

现场的掌声显得颇为礼节性,远远不及金允珍刚登场时的热烈与期待。

金允珍站在舞台中央,脸上原本甜美自信的笑容有些难以维持,她显然也敏锐地察觉到了现场气氛的微妙变化。

进入评委点评环节后,朴明秀作为前辈,首先以较为委婉的措辞说道:“允珍呐,能看出你在表演中很努力,也能感受到你想要与国际接轨的积极想法。

不过……有些地方可能稍微有些……用力过度了?如果能够更加轻松自然一些,效果或许会更好。

”金瑞熙的点评则更为直接:“允珍的表演充满了舞台活力。

不过,在展现文化差异这个主题时,或许可以多一些从对方视角出发的共情与理解,少一些……嗯,单纯的夸张模仿。

”最后轮到权志龙发言。

全场顿时安静下来,所有人都屏息凝神,期待着这位以犀利严格著称的巨星会给出怎样的评价。

权志龙缓缓抬起眼睛,望向台上明显紧张起来的金允珍,语气平静却字字清晰地说道:“金允珍选手的表演,”他稍作停顿,仿佛在谨慎斟酌着最恰当的用语,“让我看到了一种……努力。

”这个开场白让金允珍的脸色稍显缓和,但权志龙接下来的话语,却让她瞬间如坠冰窖,浑身发冷。

“但这种努力,方向似乎有些偏差。

幽默的基础是真实与共情,而非虚构与隔阂。

”他的声音虽然不高,却带着一种不容置疑的分量,“试图用刻板印象来制造笑料,尤其是在一个旨在促进国际文化交流的舞台上,不仅难以引发真正的共鸣,更可能带来误解与偏见。

”在全球文化交融日益频繁的舞台上,机械模仿与缺乏灵魂的艺术表达显得尤为格格不入,甚至可以说是对艺术创作本质的一种背离。

紧接着,他话锋巧妙一转,目光如炬般扫过金允珍的方向,虽未直接点名道姓,但言语间充满暗示与隐喻:“艺术创作最核心、最珍贵的,在于那份独一无二、不可复制的灵魂内核。

借鉴与学习固然是成长的必经之路,但若在这个过程中迷失了自我,只剩下苍白的框架与刻意堆砌的重复性笑料,那么即便技艺再精湛、表现再纯熟,这样的作品也终究缺乏生命力,难以引起真正的共鸣。

”这一席话,就像一把锋利而精准的手术刀,毫不留情地剖开了金允珍表演华美外表下的真相,直指其内在的贫瘠与创作源泉的枯竭。

已完结热门小说推荐